13.11.07

Kahraba

... means electricity. It is one of those words I have learnt in arabic. We have quite a lot of power cuts. One reason is that the goverment does not provide electricity 24/7 and the other reason you can see in the photos.I think these photos tells more than a 1000 words why.
tarkoittaa sähköä ja on yksi niistä sanoista, jotka olen arabiaksi oppinut. Sähkökatkoja on ja useasti. Suurin syy on siinä ettei julkista sähköä ole käytössä 24/7 ja toinen syy näkyy kuvissa. Siellä ovat sekaisin niin sähköt, julkinen ja generaattori, sekä puhelinlinjat että internet. Kun sataa ja ehkäpä ukostaa, valokaaret ovat upeita salaman iskeytyessä tolppaan.
Enää ei yllätä pimeät hetket, talvea varten varatut kynttilät ja taskulamput ovat kunnossa. Myös tulitikkuja on vino pino. Tosin nyt on taas lämmin ja aurinkoista.

7 comments:

Liivia said...

Melkoinen piuhatakku tosiaan!

Anonymous said...

WAU....

Kottis said...

Huh,huh, mikä viritys!
Teilläpäin ei ilmeisesti sähkönkilpailutus ole pop ;)!

isoinpapu said...

Luin Liivian kommentisat: pihatuikku. Juu, melkoinen ulkotuli... HUi.


Olen ihastuksissani taas tuosta inspiraatio/tulos kuvasarjasta.

pikkujutut said...

Nämä kuvat eivät olleet edes ns.parhaimmasta päästä mutta antavat osviittaa johtomäärästä.Nämähän eivät ole mitenkään suojattuja tahi maadoitettuja johtoja vai mikä lienee oikea termi.

Kottis: Meillä kilpailutus tapahtuu niin,että se kuka saa napattua toisen sähköjohdosta virtaa, on nokkelin ja sääästävin.Laskun maksaa se,jolle johto kuuluu.Samainen henkilö miettii ja laskee kuumeisesti sähkölaitteittensa kulutusta.

Isoinpapu: Lisää luvassa,joku vaan on tallettanut kuvat väärään paikkaan ja ne on nyt hukassa.

violet said...

Voihan kahraba!

pikkujutut said...

Violet: Juuri äsken meni julkinen sähkö,generaattori tuli päälle,internetyhteys katosi ja tv hajosi.Näitä elämän realiteetteja,jotka eivät kuitenkaan ole kamalan vakavia mutta turhauttavia,aina silloin tällöin.